The correct answer is option (D):
trust somebody and be willing to obey
The idiom "eat out of somebody's hand" describes a situation where someone is completely under another person's control or influence, often to the point of unquestioning obedience. This comes from the literal image of a pet eating food directly from its owner's hand, implying a high degree of trust and dependence.
Let's analyze why the other options are not as fitting:
Take advantage of generosity: While someone might be generous to a person who eats out of their hand, the idiom focuses more on the obedience and trust rather than the act of exploiting kindness. It's about the relationship dynamics.
Depend on charity: Charity implies receiving aid out of pity or a desire to help the less fortunate. Eating out of someone's hand suggests a more personal and often willing submission, not necessarily a state of destitution or reliance on external welfare.
Hurt a benefactor: This is the opposite of what the idiom implies. Someone who eats out of your hand is usually seen as loyal and devoted, not someone who would intentionally harm the person they are so dependent on.
Trust somebody and be willing to obey: This option accurately captures the essence of the idiom. The willingness to obey stems from a deep trust in the person providing for them or guiding them. The phrase suggests a bond where one party defers to the other's will.